Wednesday, August 28, 2013

4

Dù mưa hay nắng
Dù ngày hay đêm
Dù đông hay hạ
Dù u ám hay chói chang
Dù một giây hay mãi mãi
Dù nơi đó hay nơi đây
Dù ngoài kia hay trong này
Dù con thuyền lao ngược dòng sông
Hay đại dương bao nhiêu cơn sóng
Lá mùa thu bao nhiêu chiếc rơi
Đôi mắt tinh anh hay mờ đục
Mái tóc đen hay đã hoa râm
Anh đào nở khi xuân đến
Mai vàng đâm chồi cuối đông
Trúc vẫn xanh giữa trời giá lạnh
Trong vũ trụ mênh mông và bàn tay nhỏ bé
Nắm hay buông
Đi tới hay trở lại
Dù đã hay chưa
Dù còn hay mất
Dù Nhật Nguyệt có hay không
Dù sao đi nữa.
-/

Friday, March 29, 2013

LỜI DỊCH - SO FAR AWAY - AMY NUTTALL



XA TÍT MÙ

Một số có thể cho tình yêu là mù quáng,
Nhưng tôi bảo rằng tình yêu là linh cảm,
Nó là cái nhìn đăm đăm của vầng dương buổi sáng trên nền trời,
Là tất cả những gì đã khiến chúng ta chạy khỏi mọi thứ mà mình đã bắt đầu,
Là vươn tới tít mù bên kia ngọn đồi cao nhất và xa lạ nhất.

Rồi thời gian sẽ bỏ mặc đôi ta
Và tất cả những gì em cần là một con đường đến bên anh

- Điệp khúc –
Khi nhắm mắt lại
Em thấy anh trong đó
Anh đang yêu em từ nơi xa tít mù
Nếu đôi ta sắp chia ly, em sẽ trao anh trái tim mình
Em đang yêu anh từ nơi xa tít mù
---

Đôi mắt thân yêu đang gọi tôi
Gọi tôi đến đại dương bất tận
Hàng ngàn con sóng như những vòng tay rộng mở sẽ mang tôi về nhà
Tôi sẽ đợi bên cánh cửa, chỉ để thấy đôi mắt ấy một lần nữa là tôi sẽ lại được ở nhà.

- Điệp khúc –

Và nếu em gọi tên, anh sẽ nghe chứ?
Và nếu em chạm tới bầu trời từ nơi rất xa, xa tít mù.
-------------------------- 

SO FAR AWAY
Amy Nuttall

Some may say Love is blind,
I say love's a second sight,
It's a gazing of the morning sun
againsts the sky,
All the things that made us run,
From everything we had begun
Reaching far away beyond the strangest,
highest hill

Time is passing us by
And all I need is a way to you

- Chorus -
When I close my eyes
I see you Inside
You're lovin me from so far away
If we're Closer Apart
Then I'll send You My Heart
I'm lovin you from so far away

Shadow eyes are calling me
Calling me to endless sea
A thousand waves like open arms will
bring me home
I'll be waiting at the door
Just to see those eyes once more
then I will be home again

Time is passing us by
And all I need is a way to you

- Chorus Repeat -
When I close my eyes
I see you Inside
You're lovin me from so far away
If we're Closer Apart
Then I'll send You My Heart
I'm lovin you from so far away

And If I call your name would you hear
And if I touched the sky from so,
so far away

When I close my eyes
I See you Inside
You're lovin me from too far away
If we're Closer Apart
Then I'll send You My Heart
I'm loving you from so far away,
so far away
-----------------------------------------

Bài hát này có một câu rất hay:
"I'll be waiting at the door
Just to see those eyes once more
then I will be home again"

Chỉ cần thấy được đôi mắt của người yêu là cảm thấy như đang ở nhà vậy.
-/

Wednesday, March 13, 2013

Hai mùa xuân

Đêm xuân tàu dừng bến
Bóng tối phủ mịt mùng
Cạnh người không rõ mặt
Im lìm chẳng nói năng

Sương khuya buốt bàn tay
Hơi ấm truyền qua vải
Hai người vẫn chưa nói
Chạm nhau một lát thôi

Chửa sáng tàu lại dừng
Người ra đi không hẹn
Ta không biết mặt nàng
Giọng chỉ nghe dăm tiếng

Ký ức đó theo sau
Rời tàu lòng vương vấn
Thế cuộc chẳng đổi thay
Đêm mù không lối thoát

Mối duyên chưa dứt hẳn
Bốn xuân sau trở lại
Đời đã rõ trắng đen
Kiếp người thân trâu ngựa

Hai kẻ đối mặt nhau
Cất tiếng chào khe khẽ
Đóa sen trên đất bùn
Hương thơm không pha lẫn

Câu chuyện về tương lai
Đức tin vững trong lòng
Xuân này đã biết mặt
Tiễn biệt không hẹn ngày

Đêm tối ngày một tối
Đường đi gió bụi đầy
Người lưu lạc tha hương
Cố nhân còn hay mất?

------------

Bài thơ trên được diễn lại dựa theo một câu chuyện có thực đã được viết ra bởi chính người trong cuộc và được đăng lên mạng dưới tựa đề Hai Mùa Xuân Xưa. Tác giả là nhà báo Việt Thường, một tù nhân lương tâm tị nạn cộng sản ở Anh Quốc. Ông đã trải qua và chứng kiến không biết bao nhiêu là đau khổ của chính mình và những người khác; tuy nhiên lập trường và ý chí của ông luôn vững vàng. Ông giúp mọi người được hiểu, được biết về nhiều vấn đề, nhiều sự thật quan trọng; và không bao giờ quên tổ quốc của ông. Thật đáng kính trọng!

Cập nhật 11/8/2025:

Cách đây nhiều năm trước (có lẽ trong đại dịch Covid), ông đã qua đời.

Mời đọc bài "Hai mùa xuân xưa" của nhà báo Việt Thường:

Wednesday, January 30, 2013

LỜI DỊCH - WHEN YOU BELIEVE - MARIAH CAREY & WHITNEY HOUSTON



KHI BẠN TIN - WHEN YOU BELIEVE 

- Maria Carey, Whitney Houston -


Đã nhiều đêm chúng ta cầu nguyện
Dù chẳng biết có ai nghe không
Trong trái tim ta luôn có một bài ca hy vọng
Mà giờ đây ta đã hiểu
Ta không còn e ngại nữa
Mặc cho vẫn biết có nhiều điều để sợ
Ta đã dời non lấp bể thật lâu (*)
Trước khi nhận ra là mình có thể.

Điều kỳ diệu có thể đến, khi bạn tin
Dù hy vọng có mong manh, cũng khó bị dập tắt
Ai biết điều kỳ diệu nào bạn sẽ đạt được
Khi bạn có niềm tin, bằng cách nào đó bạn sẽ đạt được
Bạn sẽ đạt được khi bạn tin

Trong lúc sợ hãi này
Khi những lời nguyện cầu thường là vô ích
Hy vọng như cánh chim mùa hè
Bay đi quá nhanh chóng
Tôi vẫn còn đứng đây
Với trái tim tràn đầy không thể giải thích được
Tìm kiếm niềm tin và nói ra những lời
Mà chưa bao giờ tôi nghĩ rằng mình sẽ nói

Không phải lúc nào nó cũng đến khi bạn cầu xin
Và thật dễ dàng để đầu hàng nỗi sợ của mình
Nhưng lúc nỗi đau làm bạn mù tịt
Chẳng còn thấy được con đường xuyên qua cơn mưa
Thì một giọng nói nhỏ thôi nhưng luôn văng vẳng bên tai
Bảo rằng hy vọng đang ở rất gần

Bạn sẽ đạt được khi bạn tin
Hãy tin... vào trái tim mình
Hãy tin đi
Bạn sẽ đạt được khi bạn tin.
---------------------------------


(*) "Moving mountains" ý là "dời non lấp bể" vậy.



WHEN YOU BELIEVE - Maria Carey, Whitney Houston -

Many nights we've prayed
With no proof anyone could hear
In our hearts a hopeful song
We barely understood

Now we are not afraid
Although we know there's much to fear
We were moving mountains long
Before we knew we could

There can be miracles, when you believe
Though hope is frail, it's hard to kill
Who knows what miracles you can achieve
When you believe, somehow you will
You will when you believe

In this time of fear
When prayers so often prove(s) in vain
Hope seems like the summer birds
Too swiftly flown away

Yet now I'm standing here
My heart's so full I can't explain
Seeking faith and speaking words
I never thought I'd say

There can be miracles, when you believe
Though hope is frail, it's hard to kill
Who knows what miracles you can achieve
When you believe, somehow you will
You will when you believe

They don't (always happen) when you ask
(Oh)
And it's easy to give in to your fears
(Oh...Ohhhh)
But when you're blinded by your pain
Can't see your way get throught the rain
(A small but )still resilient voice
Says (hope is very near)
(Ohhh)

There can be miracles
(Miracles)
When you believe
(Lord, when you believe)
Though hope is frail
(Though hope is frail)
It's hard to kill
(Hard to kill, Ohhh)
Who knows what miracles,you can achieve
When you believe, somehow you will(somehow,somehow, somehow)
somehow you will
You will when you believe

You will when you
You will when you believe
Just believe...in your heart
Just believe
You will when you believe 
-/

Sunday, January 20, 2013

LỜI DỊCH - IF LIFE IS SO SHORT - THE MOFFATTS

Một bản nhạc của thập niên 90, thế kỷ 20 do ban nhạc The Moffatts trình bày.



Nếu cuộc đời quá ngắn


Có buồn cười không cái cách mà thời gian dường như trôi quá nhanh
Một phút em hạnh phúc thì phút khác lại buồn
Nhưng nếu em cho tôi một cơ hội nữa
Để chỉ cho em thấy tình yêu của tôi dành cho em là thực
Tôi sẽ đứng bên cạnh em suốt đời.

Nếu cuộc đời quá ngắn
Sao không để tôi yêu em
Trước khi chúng ta cạn thời gian
Nếu như tình yêu thật mạnh mẽ
Sao em không nắm lấy cơ hội này trước khi thời gian trôi đi.
Nếu cuộc đời quá ngắn, nếu cuộc đời quá ngắn.

Yêu chính là từ diễn tả cảm xúc tôi dành cho em
Khi có em trong vòng tay, mọi giấc mơ đều thành hiện thực
Còn khi em không ở quanh
Em sẽ không khó thấy
Những giọt nước mắt mà tôi đang khóc đây là để em ở bên tôi.

-------------------

"If Life Is So Short" - The Moffatts
Isn't it funny how time seems to slip away so fast
One minute you're happy, the other you're sad
But if you give me one more chance
To show my love for you is true
I'll stand by your side your whole life through
[Chorus:]
If life is so short
Why don't you let me love you
Before we run out of time
If love is so strong
Why won't you take the chance
Before our time has gone
If life is so short, if life is so short
Love is a word that explains how I feel for you
And when you're in my arms, all my dreams come true
And when you're not around
You can't hardly see
These tears that I'm crying now are for you to be with me

-/